Danbooru

Tag Alias: wakusei_no_samidare -> hoshi_no_samidare

Posted under General

Could someone care to explain why hoshi no samidare is the main title instead of wakusei no samidare? I don't know any Japanese, but the main title on the cover is 惑星のさみだれ with a smaller ほし over the 惑星, but isn't 惑星 wakusei (going based off translation websites)? So shouldn't the main title be listed as wakusei* instead of hoshi*?

I've actually been rather curious about this for awhile, given how some sites used one title while others used the other title.

NWF_Renim said:
Could someone care to explain why hoshi no samidare is the main title instead of wakusei no samidare?

I suspect it's because the furigana for 惑星 is given as ほし. You see this kind of thing a lot in song lyrics etc.

Soljashy said: I suspect it's because the furigana for 惑星 is given as ほし. You see this kind of thing a lot in song lyrics etc.

Yeah, if there's furigana specified, as far as I know we go with it. Since it's explicitly telling you how to pronounce the title.

See also 宇宙をかける少女 - Sora wo Kakeru Shoujo. Even though 宇宙 is usually read うちゅう (Uchuu), the furigana specify そら.

1