Danbooru
Login Posts Comments Notes Artists Tags Pools Wiki Forum More »
Listing Upload Hot Changes Help

Search

  • Help
guro
scat
furry -rating:g

Artist

  • ? yuzuna99 667

Copyright

  • ? touhou 948k

Characters

  • ? izayoi sakuya 47k
  • ? koakuma 15k
  • ? patchouli knowledge 35k
  • ? tatara kogasa 17k

General

  • ? 4girls 121k
  • ? 4koma 104k
  • ? ^ ^ 124k
  • ? bat wings 64k
  • ? blue hair 968k
  • ? bow 1.3M
  • ? closed eyes 810k
  • ? comic 591k
  • ? grey hair 792k
  • ? hair bow 595k
  • ? heterochromia 131k
  • ? long sleeves 1.8M
  • ? multiple girls 1.7M
  • ? necktie 508k
  • ? o o 25k
  • ? purple hair 730k
  • ? red hair 593k
  • ? ribbon 1.2M
  • ? short sleeves 709k
  • ? umbrella 98k
  • ? wings 488k

Meta

  • ? commentary request 3.6M
  • ? highres 6.1M
  • ? translated 585k

Information

  • ID: 1089457
  • Uploader: windmaker190 »
  • Date: over 13 years ago
  • Approver: Not One Of Us »
  • Size: 213 KB .jpg (546x1600) »
  • Source: pixiv.net/artworks/6677613 »
  • Rating: General
  • Score: 9
  • Favorites: 14
  • Status: Active

Options

  • Resize to window
  • Find similar
  • Download

History

  • Tags
  • Pools
  • Notes
  • Moderation
  • Commentary
izayoi sakuya, patchouli knowledge, tatara kogasa, and koakuma (touhou) drawn by yuzuna99

Artist's commentary

  • Original
  • がんばれ!小傘ちゃん60

    まあお約束なお話ですがwこぁちゃんとパチュリーの登場ですねwパチュリーの服に苦戦しました^^;リボン多い~ww久し振りに小傘ちゃんが描けた気がしますw紅魔館組は個性派揃いで小傘ちゃんが目立ってないよ~;;なのでwやっぱり小傘ちゃんが一番好きな私ですw■誤字発見!買し出し×→貸し出しです><;眠い時はだめですね~ww■DR241位ありがとうございましたw嬉しい!けどまだ誤字・・・本当眠い時はだめですね^^;

    • « ‹ prev Pool: Touhou - Hang in There Kogasa-chan! (Yuzuna99) next › »
  • Comments
  • Recommended
  • Loading...

    windmaker190
    over 13 years ago
    [hidden]

    Bump for translation please?

    -1 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    windmaker190
    over 13 years ago
    [hidden]

    Please translate?

    -1 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    windmaker190
    over 13 years ago
    [hidden]

    Come on please?

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    BadRoad
    over 13 years ago
    [hidden]

    I admit that I'm pretty curious about what Koakuma's doing and why Patchouli's so flustered.

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Zergem
    over 13 years ago
    [hidden]

    This is too interesting!

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    ShadowSwift
    over 13 years ago
    [hidden]

    Translation would be great ^_^

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    BadRoad
    over 13 years ago
    [hidden]

    Hmm... In retrospect, I think Koakuma's doing the librarian thing, although I'm not sure how many people she expects to check out books.

    2 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Aldemotte
    over 13 years ago
    [hidden]

    bump for translations

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Zergem
    over 13 years ago
    [hidden]

    Thanks for the translation!

    1 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    seki108
    over 7 years ago
    [hidden]

    So that book is what Blue Comet SPT Layzner's opening is referencing. The more you know.

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    It's over here.
    Welcome. Borrowing period is one week.
    Plan ahead on borrowing and returning. Please don't take books forcibly.
    I like books.
    Ah ha ha ha
    Why would anyone take books forcibly when you are lending them out?
    Reception
    60
    Please Take care of the books you borrow. Patchouli
    Recommended book Run, Melos!
    Here
    *sigh* This always happens.
    Library Card Tatara Kogasa
    But someone really does take them forcibly!
    Koa, I can't find this week's Ju◎p!
    This installment of One ◎◎ece...
    Marisa-san took it forcibly just now.
    Really, so there's a library here?
    Terms / Privacy / Upgrade / Contact /