Danbooru
Login Posts Comments Notes Artists Tags Pools Wiki Forum More »
Listing Upload Hot Changes Help

Search

  • Help
guro
scat
furry -rating:g

Artist

  • ? amasawa natsuhisa 451

Copyright

  • ? kantai collection 513k

Characters

  • ? admiral (kancolle) 38k
  • ? z1 leberecht maass (kancolle) 3.2k

General

  • ? !? 29k
  • ? 1boy 1.6M
  • ? 1girl 6.7M
  • ? :d 619k
  • ? ^ ^ 125k
  • ? alternate costume 505k
  • ? blush 3.3M
  • ? casual 54k
  • ? closed eyes 815k
  • ? comic 593k
  • ? flower 705k
  • ? greyscale 552k
  • ? long skirt 41k
  • ? military 104k
  • ? military uniform 104k
  • ? monochrome 694k
  • ? naval uniform 13k
  • ? necktie 511k
  • ? open mouth 2.7M
  • ? skirt 1.7M
  • ? smile 3.3M
  • ? sweat 597k
  • ? sword 305k
  • ? t t 344
  • ? thumbs up 15k
  • ? towel 63k
  • ? towel around neck 7.6k
  • ? weapon 665k
  • ? wooden sword 2.4k

Meta

  • ? commentary request 3.6M
  • ? translated 587k

Information

  • ID: 1829650
  • Uploader: sealplayerz »
  • Date: almost 11 years ago
  • Size: 178 KB .jpg (700x988) »
  • Source: pixiv.net/artworks/46762408 »
  • Rating: Sensitive
  • Score: 3
  • Favorites: 14
  • Status: Active

Options

  • Resize to window
  • Find similar
  • Download

History

  • Tags
  • Pools
  • Notes
  • Moderation
  • Commentary
admiral and z1 leberecht maass (kantai collection) drawn by amasawa_natsuhisa

Artist's commentary

  • Original
  • 艦これの日常漫画87~88

    艦これの日常漫画1→pixiv #36795848 »
    【コメント】続きます。

    【宣伝】夏コミ新刊「ラブ☆これVol.4」が同人ショップにて委託中です。
    サンプル→pixiv #45143200 »
    メロン→https://www.melonbooks.co.jp/detail/detail.php?product_id=27009
    とら→http://www.toranoana.jp/mailorder/article/04/0030/22/72/040030227234.html
    ツイッターやっています。新作が投稿できそうな日はあらかじめ予告できるかもしれません。→twitter/amanatsuya

    • ‹ prev Search: t_t next ›
    • « ‹ prev Pool: Kantai Collection - Daily Lives in Kancolle (amasawa natsuhisa) next › »
  • Comments
  • Recommended
  • Loading...

    Gollgagh
    almost 11 years ago
    [hidden]

    a bonehead as always

    1 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    IVIao
    almost 11 years ago
    [hidden]

    I think those clothes are girly and cute!

    And saying it in 1 word = SISSY
    ......what's wrong with your vocabulary admiral??!

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    laisy
    almost 11 years ago
    [hidden]

    /\/\ao said:

    And saying it in 1 word = SISSY
    ......what's wrong with your vocabulary admiral??!

    He probably realised calling them "cute" is a death(not really) flag

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Death Usagi
    almost 11 years ago
    [hidden]

    .............*FACEPALM*

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Harasho
    almost 11 years ago
    [hidden]

    The more direct translation: "You look just like a girl!!"
    Though if you are saying that to a girl it might as well be the same thing.

    1 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Tetsamaru
    almost 11 years ago
    [hidden]

    Considering the pair, she might not find it an insult at all and some sort of a weird japanese thing.

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    NNescio
    almost 11 years ago
    [hidden]

    Harasho said:

    The more direct translation: "You look just like a girl!!"
    Though if you are saying that to a girl it might as well be the same thing.

    Onna mitee (elongated vowel) literally means that, yes, but is generally used in the context of dissing another male. (like say, someone who likes to cook, or dresses inappropriately, or just plain trash talk)

    So, sissy would be the most appropriate translation.

    Plus in more recent usages it also has some trap undertones, which also fits some... 'fringe' uses of the word "sissy".

    An alternative translation would be "effeminate", but that doesn't quite carry the same oomph, and isn't quite as 'rough' or colloquial as the original.

    Updated by NNescio almost 11 years ago

    1 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Demundo
    almost 11 years ago
    [hidden]

    NNescio said:

    Onna mitee (elongated vowel) literally means that, yes, but is generally used in the context of dissing another male. (like say, someone who likes to cook, or dresses inappropriately, or just plain trash talk)

    So, sissy would be the most appropriate translation.

    Plus in more recent usages it also has some trap undertones, which also fits some... 'fringe' uses of the word "sissy".

    An alternative translation would be "effeminate", but that doesn't quite carry the same oomph, and isn't quite as 'rough' or colloquial as the original.

    Regarding that, even "looking like a girl" would sounds just as much of an insult to booth sexes, to me at least.

    But man, she looks more like a boy here. Guess girly stuff doesn't suit her that much.

    -1 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    How... how do I look?
    zip
    Looks sissy!!
    hide
    Do I stink of sweat...?
    I think those clothes are girly and cute!
    Huh?
    ...I have to be a bit careful with my words and actions around women...
    Since that happened last time...
    I'd wanted to wear something like this before, though...
    Terms / Privacy / Upgrade / Contact /