Danbooru
Login Posts Comments Notes Artists Tags Pools Wiki Forum More »
Listing Upload Hot Changes Help

Search

  • Help
guro
scat
furry -rating:g

Artist

  • ? handsome wataru 357

Copyright

  • ? touhou 952k

Characters

  • ? mononobe no futo 9.6k
  • ? soga no tojiko 6.6k
  • ? toyosatomimi no miko 10k

General

  • ? + + 32k
  • ? 3girls 269k
  • ? 4koma 104k
  • ? alternate costume 505k
  • ? bespectacled 26k
  • ? blonde hair 1.7M
  • ? blush 3.3M
  • ? brown eyes 922k
  • ? comic 593k
  • ? contemporary 27k
  • ? earmuffs 15k
  • ? english text 290k
  • ? glasses 409k
  • ? green eyes 959k
  • ? green hair 474k
  • ? grey hair 797k
  • ? jacket 1.1M
  • ? multiple girls 1.7M
  • ? o o 25k
  • ? open mouth 2.7M
  • ? plaid clothes 152k
  • ? plaid shirt 9.7k
  • ? ponytail 783k
  • ? red-framed eyewear 36k
  • ? rock 30k
  • ? shirt 2.2M
  • ? short hair 2.5M
  • ? track jacket 44k

Meta

  • ? commentary request 3.6M
  • ? highres 6.2M
  • ? translated 587k

Information

  • ID: 2166644
  • Uploader: angrybull »
  • Date: over 9 years ago
  • Approver: Himegami Akane »
  • Size: 591 KB .jpg (517x1500) »
  • Source: pixiv.net/artworks/53350177 »
  • Rating: Sensitive
  • Score: 2
  • Favorites: 7
  • Status: Active

Options

  • Resize to window
  • Find similar
  • Download

History

  • Tags
  • Pools
  • Notes
  • Moderation
  • Commentary
toyosatomimi no miko, mononobe no futo, and soga no tojiko (touhou) drawn by handsome_wataru

Artist's commentary

  • Original
  • 【グッデイ!命蓮寺OD】 ワンデイ!神霊廟⑫

    pixiv #53341829 » ←まえ つぎ→ pixiv #53414550 »

    グッデイ!命蓮寺   1話→ pixiv #13402176 »
    グッデイ!命蓮寺OD 1話→ pixiv #47971246 »

    「グッデイ!命蓮寺」タグで全部見れます。

    リメイク単行本 1巻→ http://urx2.nu/gNRr
            2巻→ http://urx2.nu/gNRF
            3巻→ http://u444u.info/la5k

    • ‹ prev Search: user:angrybull next ›
    • « ‹ prev Pool: Touhou - Good Day! Myouren Temple (handsome wataru) next › »
  • Comments
  • Recommended
  • Loading...

    Calamity2007
    over 9 years ago
    [hidden]

    I'd liked to think that the thought bubble on the last panel belongs to Tojiko, just for more irony.

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Type-kun
    over 9 years ago
    [hidden]

    "I had a pet rock once. It died."

    3 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Moonspeaker
    over 9 years ago
    [hidden]

    Calamity2007 said:

    I'd liked to think that the thought bubble on the last panel belongs to Tojiko, just for more irony.

    I believe it does, which is why I translated it as such.

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    BadRoad
    over 9 years ago
    [hidden]

    Moonspeaker said:

    I believe it does, which is why I translated it as such.

    I'm curious. Why do you translate her dialogue that way? Is it the dialect or mode of speech she uses?

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Moonspeaker
    over 9 years ago
    [hidden]

    BadRoad said:

    I'm curious. Why do you translate her dialogue that way? Is it the dialect or mode of speech she uses?

    She uses very coarse, informal verb forms and elided or slurred words, indicating tough or lowbrow speech. E.g., in panel one here, she says しゃあねぇな (Shaa nee na), whereas someone using proper diction would say しようがないですね (Shiyou ga nai desu ne), or at worst しようがないな (Shiyou ga nai na).

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    BadRoad
    over 9 years ago
    [hidden]

    Moonspeaker said:

    She uses very coarse, informal verb forms and elided or slurred words, indicating tough or lowbrow speech. E.g., in panel one here, she says しゃあねぇな (Shaa nee na), whereas someone using proper diction would say しようがないですね (Shiyou ga nai desu ne), or at worst しようがないな (Shiyou ga nai na).

    So, pretty much exactly the way you've rendered her dialogue in English. Thanks.

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Frawnkenstein
    over 9 years ago
    [hidden]

    At least you don't need to worry about feeding.

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Let me see...
    You gonna take proper responsibility 'n' raise it?
    Yes, I will!
    I'm sure it was around here...
    There it is!
    I will not!
    Is it, truly?
    That ain't how I thought it'd be!
    If we make it a part of your training, it should be fine.
    Klunk
    You ain't gonna say it ain't how you thought it'd be?
    Thnk
    Fine, then let's go ask 'er together.
    Take good care of it, now.
    I see.
    Terms / Privacy / Upgrade / Contact /