Danbooru
Login Posts Comments Notes Artists Tags Pools Wiki Forum More »
Listing Upload Hot Changes Help

Search

  • Help
guro
scat
furry -rating:g

Artist

  • ? chihiro p 17

Copyright

  • ? touhou 1.0M

Character

  • ? koakuma 15k

General

  • ? 1girl 7.8M
  • ? bat wings 71k
  • ? book 178k
  • ? book focus 381
  • ? book stack 11k
  • ? capelet 161k
  • ? carrying 60k
  • ? colored eyelashes 50k
  • ? dress shirt 156k
  • ? eyelashes 244k
  • ? head wings 86k
  • ? holding 2.0M
  • ? holding book 66k
  • ? long hair 5.8M
  • ? long sleeves 2.2M
  • ? looking at viewer 4.5M
  • ? looking back 345k
  • ? outline 79k
  • ? purple background 61k
  • ? red eyes 1.7M
  • ? red hair 685k
  • ? shirt 2.7M
  • ? sidelocks 861k
  • ? simple background 2.6M
  • ? skirt 2.0M
  • ? skirt set 60k
  • ? smile 3.9M
  • ? solo 6.5M
  • ? too many 7.1k
  • ? too many books 364
  • ? vest 295k
  • ? white shirt 1.3M
  • ? wings 577k

Meta

  • ? commentary request 5.9M
  • ? photoshop (medium) 709k
  • ? translation request 771k
  • ? ↳ check translation 42k

Information

  • ID: 2202483
  • Uploader: Hellbus »
  • Date: over 10 years ago
  • Approver: MagicalAsparagus »
  • Size: 329 KB .jpg (1000x1000) »
  • Source: pixiv.net/artworks/15732755 »
  • Rating: Sensitive
  • Score: 4
  • Favorites: 6
  • Status: Active

Options

  • Resize to window
  • View smaller
  • View original
  • Find similar
  • Download

History

  • Tags
  • Pools
  • Notes
  • Moderation
  • Commentary
Resized to 85% of original (view original)
koakuma (touhou) drawn by chihiro_p

Artist's commentary

  • Original
  • 30分で描く紅魔郷組

    30分という時間制限の中でどこまでできるかという挑戦です。中には初めて描いた子もいるかも。最後のフランは知り合いの絵師さんの添削を踏まえて手直ししたものです。【追伸】画像サイズ統一したつもりが一部大きい&全部微妙にでかくて申し訳ない。プレミアムじゃないので上げなおしはしないです(^p^;)次からは800*800で。

    • ‹ prev Search: book_stack next ›
  • Comments
  • Recommended
  • Loading...

    mathw
    over 10 years ago
    [hidden]

    I can't quite get the english to sound natural enough to publish a translation, but I'm fairly certain it goes along the lines of:
    "How many books did I move around today?"
    "Uh, I forgot after hitting the 64 thousand mark!"

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Hellbus
    over 10 years ago
    [hidden]

    mathw said:

    I can't quite get the english to sound natural enough to publish a translation, but I'm fairly certain it goes along the lines of:
    "How many books did I move around today?"
    "Uh, I forgot after hitting the 64 thousand mark!"

    Instead of "forgot," maybe "lost count."

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    mathw
    over 10 years ago
    [hidden]

    Hellbus said:

    Instead of "forgot," maybe "lost count."

    If that still meets danbooru's standards of how literal translations are expected to be, then yes, that is much better.

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Hellbus
    over 10 years ago
    [hidden]

    Also, if she's working that hard moving books around, it's good that she has the super-effective deodorant from post #763861.

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link

    Leave a comment

    How many books did I move around today?
    Uh, I lost count after 64,000!
    Terms / Privacy / Upgrade / Contact /