Danbooru
Login Posts Comments Notes Artists Tags Pools Wiki Forum More »
Listing Upload Hot Changes Help

Search

  • Help
guro
scat
furry -rating:g

Artist

  • ? aoi (annbi) 798

Copyright

  • ? touhou 952k

Character

  • ? kirisame marisa 75k

General

  • ? 1boy 1.6M
  • ? 1girl 6.8M
  • ? aged down 72k
  • ? comic 594k
  • ? flying 36k
  • ? greyscale 552k
  • ? monochrome 694k

Meta

  • ? commentary request 3.6M
  • ? highres 6.2M
  • ? translated 587k

Information

  • ID: 2495879
  • Uploader: Parnifia the Bastard »
  • Date: almost 9 years ago
  • Approver: user 460797 »
  • Size: 576 KB .jpg (1074x1517) »
  • Source: pixiv.net/artworks/58632041 »
  • Rating: Sensitive
  • Score: 6
  • Favorites: 8
  • Status: Active

Options

  • Resize to window
  • View smaller
  • View original
  • Find similar
  • Download

History

  • Tags
  • Pools
  • Notes
  • Moderation
  • Commentary
Resized to 79% of original (view original)
kirisame marisa (touhou) drawn by aoi_(annbi)

Artist's commentary

  • Original
  • あの子がほしい

    2年前に発行した魔理沙本です。
    結構長い話になり、総集編にまとめるにしてもはるか先になりそうなので、公開しました。
    ただの人間になった魔理沙の話、ちょっとマリアリです。シリアス。

    • « ‹ prev Pool: Touhou - I Want Her (aoi (annbi)) next › »
  • Comments
  • Recommended
  • Loading...

    Levander
    over 8 years ago
    [hidden]

    Whew...

    I'm normally rather fond of Miko, but having to translate a dozen pages of someone's douchey monologue kinda makes you hate their guts, I suppose. Plus it's pretty hard to do when you're just as baffled as everyone else.

    Still, weird how a days-long project really gets you attached to someone else's story, right?

    In case my rambling didn't clue you in, I'm pretty new to this whole gig and this was my first longer translation (my portion was 55 pages - kudos to paperwolf (#382748) for the first half!), but I thoroughly enjoyed it, and it's nice to know that others appreciate it too. If you notice any glaring errors, it'd be great if you pointed them out.

    But hey, this site can always use more non-Google moonspeakers, right?

    Updated by Levander over 8 years ago

    11 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    ToucanPecan
    over 8 years ago
    [hidden]

    I really appreciate the effort you've put into this! :D
    And I'm glad that you enjoyed this as well

    1 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Parnifia the Bastard
    over 8 years ago
    [hidden]

    Levander said:

    Whew...

    I'm normally rather fond of Miko, but having to translate a dozen pages of someone's douchey monologue kinda makes you hate their guts, I suppose. Plus it's pretty hard to do when you're just as baffled as everyone else.

    Still, weird how a days-long project really gets you attached to someone else's story, right?

    In case my rambling didn't clue you in, I'm pretty new to this whole gig and this was my first longer translation (my portion was 55 pages - kudos to paperwolf (#382748) for the first half!), but I thoroughly enjoyed it, and it's nice to know that others appreciate it too. If you notice any glaring errors, it'd be great if you pointed them out.

    But hey, this site can always use more non-Google moonspeakers, right?

    Thanks, and welcome! I don't think this site could ever NOT use more capable translators (I can attest to that).

    2 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    PaperWolf
    over 8 years ago
    [hidden]

    Thanks Levander for picking up the translations! I became occupied by a lot of responsibilities the past month I wasn't able to continue, so I apologize to everyone for not saying anything about that.

    1 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    SoulDevour
    over 8 years ago
    [hidden]

    Thank you so much for the translation, was a lovely little story!

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Vezral
    over 8 years ago
    [hidden]

    Finally done going through the entire doujin after 2~3 days. I've fixed whatever major errors I can find, standardize every さん to Miss (though I kept the ちゃん there since my brain is too fried to think of an alternative), and hopefully didn't create new errors along the way.

    @Levander You really ought to be more careful, the moral of the story got screwed by the last two pages :v.

    Updated by Vezral over 8 years ago

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Levander
    over 8 years ago
    [hidden]

    @Vezral: Yeah, sorry about that. This was the first bigger comic I translated on Danbooru, and it definitely shows. Though I still make mistakes, obviously, I'd like to believe that I've improved quite a fair bit. Hopefully it doesn't look like I'm just treating the whole site as a learning exercise, though I can't completely deny that side of it either, I guess.

    I'm always happy to have someone second-check my translations, but obviously I shouldn't rely on it.

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    XoanTwist
    about 1 month ago
    [hidden]

    Oh hey, Levander's early days spotted

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    I have not abandoned my desire to live as an ordinary human; it's still there, somewhere deep within my heart.
    Terms / Privacy / Upgrade / Contact /