Danbooru
Login Posts Comments Notes Artists Tags Pools Wiki Forum More »
Listing Upload Hot Changes Help

Search

  • Help
guro
scat
furry -rating:g

Artist

  • ? nonco 926

Copyright

  • ? kantai collection 513k

Characters

  • ? akashi (kancolle) 5.3k
  • ? haruna (kancolle) 10k
  • ? hiei (kancolle) 4.8k
  • ? kirishima (kancolle) 4.6k
  • ? kongou (kancolle) 13k
  • ? ooyodo (kancolle) 6.4k
  • ? warspite (kancolle) 3.1k

General

  • ? 4koma 104k
  • ? 6+girls 91k
  • ? :d 620k
  • ? ? 80k
  • ? ^ ^ 125k
  • ? ahoge 747k
  • ? alternate costume 505k
  • ? artist name 455k
  • ? black hair 1.7M
  • ? blonde hair 1.7M
  • ? blue shirt 120k
  • ? blush 3.3M
  • ? braid 716k
  • ? brown eyes 922k
  • ? brown hair 1.7M
  • ? closed eyes 815k
  • ? comic 594k
  • ? double bun 143k
  • ? fang 364k
  • ? glasses 409k
  • ? green shirt 41k
  • ? grey eyes 217k
  • ? haiku 93
  • ? hair bun 286k
  • ? half up braid 18k
  • ? long hair 4.9M
  • ? masu 963
  • ? multiple girls 1.7M
  • ? open mouth 2.7M
  • ? orange shirt 15k
  • ? pink hair 804k
  • ? poem 236
  • ? shirt 2.2M
  • ? short hair 2.5M
  • ? short sleeves 714k
  • ? smile 3.3M
  • ? speech bubble 334k
  • ? spoken question mark 23k
  • ? v-shaped eyebrows 204k
  • ? white shirt 1.0M
  • ? yellow shirt 47k

Meta

  • ? commentary request 3.6M
  • ? highres 6.2M
  • ? translated 587k

Information

  • ID: 2757379
  • Uploader: 先男虫 »
  • Date: about 8 years ago
  • Size: 432 KB .jpg (1134x2008) »
  • Source: twitter.com/nonco331/status/875617372618412034 »
  • Rating: Sensitive
  • Score: 13
  • Favorites: 23
  • Status: Active

Options

  • Resize to window
  • View smaller
  • View original
  • Find similar
  • Download

History

  • Tags
  • Pools
  • Notes
  • Moderation
  • Commentary
Resized to 74% of original (view original)
kongou, haruna, ooyodo, akashi, hiei, and 2 more (kantai collection) drawn by nonco

Artist's commentary

  • Original
  • |
  • Translated
  • 徹夜女子会。

    Girls' slumber party.

    • ‹ prev Search: haiku next ›
    • « ‹ prev Pool: Kantai Collection - 4koma (nonco) next › »
    • « ‹ prev Pool: Kantai Collection - Haruna Is All Right next › »
    • « ‹ prev Pool: Kantai Collection - Kongou Forgot English next › »
  • Comments
  • Recommended
  • Loading...

    ithekro
    about 8 years ago
    [hidden]

    Youtubu?

    "But Haruna is alright"....I'm pretty sure she's not, but then none of the Kongo-class seems to be alright at this base, with Kongou being the most sane.

    3 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Paracite
    about 8 years ago
    [hidden]

    Ugh, I hate having to translate haiku... because I can't very well not at least try to keep it in 5-7-5 in English...

    1 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Allaire
    about 8 years ago
    [hidden]

    So uuhh... Yodo created some random haiku full of word-puns? That's basically it?

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Paracite
    about 8 years ago
    [hidden]

    It's a traditional art form, and it's reasonably tricky to actually make it work in Japanese, especially if you're following the correct word use.

    There's no puns here, just that Ooyodo has made a half-decent haiku that's linked directly to the situation and people on hand - just as Basho himself did back in the day with poetry parties.

    Had to make classical Japanese poetry back in uni... don't think I could manage that these days.

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Emerald Acid
    about 8 years ago
    [hidden]

    ithekro said:

    Youtubu?

    "But Haruna is alright"....I'm pretty sure she's not, but then none of the Kongo-class seems to be alright at this base, with Kongou being the most sane.

    Nobody in nonco's base is sane.

    1 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Brightlight
    about 8 years ago
    [hidden]

    Paracite said:

    There's no puns here, just that Ooyodo has made a half-decent haiku that's linked directly to the situation and people on hand -

    I think there are. I (tried to) put the explanation in the translation notes.

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Paracite
    about 8 years ago
    [hidden]

    Well, don't I feel foolish; considering that puns are based on double-meanings anyway.

    Maybe because since there's no direct joke, it just didn't register. (Which is strange, because I got the connection when I translated it...)

    Kongou does only go 赤い instead of 赤し as well, but that's probably because 赤し is classical language.

    Wordplay in (classical) haiku and the like are usually intended to be clever and allegorical rather than straight-up puns - hence going for 'witty' for 洒落 rather than 'joke' or 'pun'.

    Updated by Paracite about 8 years ago

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    IVIao
    about 8 years ago
    [hidden]

    ithekro said:

    Youtubu?

    Its YO!!TUBU.

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Kumihou
    about 8 years ago
    [hidden]

    The Kongou sisters, the mad, yuri, straight-women.

    (There's a paradox in there somewhere.)

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    l0l1n470r
    about 8 years ago
    [hidden]

    Kumihou said:

    The Kongou sisters, the mad, yuri, straight-women.

    (There's a paradox in there somewhere.)

    Aha, double imi-ning.
    Kongou forgot English?

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    OOZ662
    about 8 years ago
    [hidden]

    Am I the only one that doesn't get what the block of wood is for?

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Paracite
    about 8 years ago
    [hidden]

    OOZ662 said:

    Am I the only one that doesn't get what the block of wood is for?

    The masu? They're little boxes for drinking sake out of.

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    OOZ662
    about 8 years ago
    [hidden]

    Huh. Never seen one before. Then again, I'm a teetotaler.

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    ZeonTwoSix
    about 8 years ago
    [hidden]

    l0l1n470r said:

    Aha, double imi-ning.
    Kongou forgot English?

    Looks legit...

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Ahahahahaha!
    Perhaps she thought slipping in 'imi' would be witty!? 意味 /imi/ means 'meaning'.
    Ahahahahahahahahahaha-
    It's 'double meaning', Nee-sama...
    You're so good at this~
    DOUBLE IMI-NINGS!!
    2x Imi-ning
    That there... just what was she so good at?
    That was...
    "yoi sugi" (after the evening) and "yoi sugi" (too drunk)
    "akai hoho" (red cheeks) and "Akashi (no) hoho" (Akashi's cheeks),
    Oh, I kid!
    And also 'the breaking of dawn' and 'the morning sun' - putting them all into 5-7-5 verse, it's quite witty DESU.
    It is!!
    YES!
    After the evening,   The illuminatation of dawn     Cheeks of Akashi.
    But Haruna is all right!!
    Terms / Privacy / Upgrade / Contact /