Pretty easy and short translation, all things considered. Second box tripped me up for a second there since it uses a shortcut of the potential form, I think, for anyone checking the translation.
Pretty easy and short translation, all things considered. Second box tripped me up for a second there since it uses a shortcut of the potential form, I think, for anyone checking the translation.
Yup, that's exactly it. Although you'll see られる in textbooks and "official" Japanese, I believe people almost always say it as れる in casual speech (which helps to distinguish it from the passive form).