Danbooru
Login Posts Comments Notes Artists Tags Pools Wiki Forum More »
Listing Upload Hot Changes Help

Search

  • Help
guro
scat
furry -rating:g

Artist

  • ? yomu (sgt epper) 1.4k

Copyright

  • ? ganbare douki-chan 886

Characters

  • ? douki-chan (douki-chan) 717
  • ? douki-kun (douki-chan) 290

General

  • ? ... 59k
  • ? 1boy 1.6M
  • ? 1girl 6.7M
  • ? bags under eyes 32k
  • ? belt 396k
  • ? blue eyes 2.0M
  • ? blue necktie 56k
  • ? blue shirt 119k
  • ? blush 3.3M
  • ? brown hair 1.7M
  • ? comic 592k
  • ? dark skin 324k
  • ? dress shirt 139k
  • ? earrings 656k
  • ? faceless 51k
  • ? faceless male 38k
  • ? id card 20k
  • ? jewelry 1.2M
  • ? necktie 510k
  • ? office lady 18k
  • ? open mouth 2.7M
  • ? pants 511k
  • ? pencil skirt 44k
  • ? ponytail 780k
  • ? shirt 2.2M
  • ? short hair 2.5M
  • ? short ponytail 39k
  • ? sidelocks 713k
  • ? skirt 1.7M
  • ? spoken ellipsis 40k
  • ? standing 1.0M
  • ? sweatdrop 260k

Meta

  • ? bad id 1.3M
  • ? ↳ bad pixiv id 991k
  • ? highres 6.1M
  • ? translation request 623k
  • ? ↳ check translation 38k

Information

  • ID: 4594904
  • Uploader: rpgman1 »
  • Date: about 4 years ago
  • Size: 856 KB .png (930x1300) »
  • Source: pixiv.net/artworks/90706701 »
  • Rating: General
  • Score: 18
  • Favorites: 19
  • Status: Active

Options

  • Resize to window
  • View smaller
  • View original
  • Find similar
  • Download

History

  • Tags
  • Pools
  • Notes
  • Moderation
  • Commentary
Resized to 91% of original (view original)
douki-chan and douki-kun (ganbare douki-chan) drawn by yomu_(sgt_epper)
  • ‹ prev Search: user:rpgman1 next ›
  • « ‹ prev Pool: Original - Ganbare Douki-chan (yomu (sgt epper)) next › »
  • Comments
  • Recommended
  • Loading...

    Elle Lowel
    about 4 years ago
    [hidden]

    That untranslated part, was it 「自分で言って傷ついてる」"It hurts saying it myself"? ..Or maybe it was "I hurt myself saying it"?

    2 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    NNescio
    about 4 years ago
    [hidden]

    Elle_Lowel said:

    That untranslated part, was it 「自分で言って傷ついてる」"It hurts saying it myself"? ..Or maybe it was "I hurt myself saying it"?

    "Got hurt by her own words".

    Note the arrow. While the pronouns aren't explicit (in Japanese), this is basically artist commentary (or note) about her in the third person.

    1 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Elle Lowel
    about 4 years ago
    [hidden]

    NNescio said:

    "Got hurt by her own words".

    Note the arrow. While the pronouns aren't explicit (in Japanese), this is basically artist commentary (or note) about her in the third person.

    I'm trying my best translator senpais.. forgive my errors.

    3 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    H-Hey,
    Sheesh!
    Hurt by her own words
    None of my...
    I don't care either way!
    *tap*
    Just do whatever you want!
    But, I---
    wait up.
    turn
    What you're doing, and who you're doing it with...
    ...is none of my business!
    Terms / Privacy / Upgrade / Contact /