Danbooru
Login Posts Comments Notes Artists Tags Pools Wiki Forum More »
Listing Upload Hot Changes Help

Search

  • Help
guro
scat
furry -rating:g

Artist

  • ? marugoshi teppei 484

Copyrights

  • ? love live! 122k
  • ? ↳ love live! nijigasaki high school idol club 20k

Characters

  • ? asaka karin 2.1k
  • ? miyashita ai 2.1k

General

  • ? ... 72k
  • ? 2girls 1.3M
  • ? bag 305k
  • ? breasts 4.6M
  • ? comic 680k
  • ? diverdiva 183
  • ? from below 109k
  • ? greyscale 643k
  • ? heart 819k
  • ? holding 2.0M
  • ? holding umbrella 47k
  • ? large breasts 2.1M
  • ? looking at viewer 4.5M
  • ? looking down 128k
  • ? medium hair 571k
  • ? mole 362k
  • ? monochrome 795k
  • ? multiple girls 2.0M
  • ? nijigasaki school uniform 5.6k
  • ? open mouth 3.2M
  • ? ponytail 898k
  • ? pun 8.6k
  • ? rain 44k
  • ? school uniform 991k
  • ? short ponytail 45k
  • ? shoulder bag 45k
  • ? smile 3.8M
  • ? speech bubble 442k
  • ? spoken heart 71k
  • ? summer uniform 40k
  • ? umbrella 112k
  • ? under umbrella 551

Meta

  • ? commentary request 5.9M
  • ? ↳ check commentary 21k
  • ? translation request 767k
  • ? ↳ partially translated 22k

Information

  • ID: 5880756
  • Uploader: user 923761 »
  • Date: over 3 years ago
  • Approver: nonamethanks »
  • Size: 204 KB .jpg (595x842) »
  • Source: x.com/otononatu/status/1600405641218392065 »
  • Rating: General
  • Score: 15
  • Favorites: 14
  • Status: Active

Options

  • Resize to window
  • Find similar
  • Download

History

  • Tags
  • Pools
  • Notes
  • Moderation
  • Commentary
miyashita ai and asaka karin (love live! and 1 more) drawn by marugoshi_teppei

Artist's commentary

  • Original
  • |
  • Translated
  • 傘を忘れてずぶ濡れになっていたらお姉さんが傘に入れてくれたよ。

    When I got soaking wet after forgetting my umbrella, two onee-san let me under theirs.

    • ‹ prev Search: status:any next ›
  • Comments
  • Recommended
  • Loading...

    user 923761
    over 3 years ago
    [hidden]

    So Ai makes a pun here which I find hard to translate. 頼りになる (tayori ni naru, to be reliable) becomes たおるになる (taoru ni naru, becoming a towel). Basically she makes it sound like she wants to be "reliable by becoming the towel" to dry the child she's talking to. Is there an English expression that sounds similar to "towel" which could be used to express "being reliable"?

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    AlephFish
    over 3 years ago
    [hidden]

    oggar said:

    So Ai makes a pun here which I find hard to translate. 頼りになる (tayori ni naru, to be reliable) becomes たおるになる (taoru ni naru, becoming a towel). Basically she makes it sound like she wants to be "reliable by becoming the towel" to dry the child she's talking to. Is there an English expression that sounds similar to "towel" which could be used to express "being reliable"?

    She’s being relia-towel!

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    user 923761
    over 3 years ago
    [hidden]

    AlephFish said:

    She’s being relia-towel!

    Went with that for now, thanks!

    1 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    AlephFish
    over 3 years ago
    [hidden]

    oggar said:

    Went with that for now, thanks!

    Yay I was relia-towel for senpai!

    Honestly, I tried to come up with something better for way too long, but couldn’t come up with anything. Towel really doesn’t rhyme well. Reliable doesn’t have the best batch of synonyms, and objects similar to towels (like bath robes) didn’t offer much either.

    Translating puns is tough.

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link

    Leave a comment

    Come on, get under the umbrella.
    Yeah, yeah.
    "Reliable" and "towel", you know...
    Ai-san will be relia-towel and dry you up with a towel ❤
    Terms / Privacy / Upgrade / Contact /