Danbooru
Login Posts Comments Notes Artists Tags Pools Wiki Forum More »
Listing Upload Hot Changes Help

Search

  • Help
guro
scat
furry -rating:g

Artist

  • ? mikagami hiyori 805

Copyright

  • ? touhou 953k

Characters

  • ? hoshiguma yuugi 9.8k
  • ? kaenbyou rin 20k
  • ? komeiji satori 27k

General

  • ? 3girls 270k
  • ? comic 595k
  • ? greyscale 553k
  • ? hairband 545k
  • ? horns 534k
  • ? monochrome 696k
  • ? multiple girls 1.7M
  • ? single horn 42k

Meta

  • ? highres 6.2M
  • ? scan 88k
  • ? translation request 625k
  • ? ↳ check translation 38k

Information

  • ID: 662854
  • Uploader: rantuyetmai »
  • Date: over 15 years ago
  • Approver: StorminNorman »
  • Size: 620 KB .png (1415x2000) »
  • Source:
  • Rating: Sensitive
  • Score: 4
  • Favorites: 30
  • Status: Active

Options

  • Resize to window
  • View smaller
  • View original
  • Find similar
  • Download

History

  • Tags
  • Pools
  • Notes
  • Moderation
  • Commentary
Resized to 60% of original (view original)
komeiji satori, kaenbyou rin, and hoshiguma yuugi (touhou) drawn by mikagami_hiyori
  • ‹ prev Search: user:rantuyetmai next ›
  • « ‹ prev Pool: Touhou - Bringing up a Child of Crow (mikagami hiyori) next › »
  • Comments
  • Recommended
  • Loading...

    urameshiya
    over 15 years ago
    [hidden]

    Ahaha, that's our Orin!

    4 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    mukyu
    over 15 years ago
    [hidden]

    "you poisned this din'cha"

    "i just really want your corpse so..."

    lol i have not laughed that hard in a while

    7 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Krugger
    over 15 years ago
    [hidden]

    mukyu said:
    "you poisned this din'cha"

    "i just really want your corpse so..."

    lol i have not laughed that hard in a while

    Same here, and what makes it worse is I can see Rin doing this with no ill intent

    2 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    CinderBH
    over 15 years ago
    [hidden]

    I like this artist's Satori too. A both firm and kind mind-reading mistress, who will put you through some pain to build your character but will praise you when you do succeed.

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    picnic
    over 15 years ago
    [hidden]

    I am greatly distressed by the continued lack of translation on portions of Yuugi's dialog.

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    DoubleT
    over 15 years ago
    [hidden]

    Bumping for translation completion.
    Please and thank you very much.

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    picnic
    over 15 years ago
    [hidden]

    Kanji lookup and google translate can only take me so far. Here's the text with two kanji missing that I couldn't find, represented with 「?」.

    Satori: 見ていてひやひやでしたよ
    I was watching in fear

    Yuugi: 何事もリアリテイってのは必要だろ
    Yuugi: それに地「?」殿の住人を衰く思つてなかつたのも事「?」さ
    dunno what either of Yuugi's lines are saying

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    lolin86
    over 15 years ago
    [hidden]

    gotta love Orin's constant |_| and :3

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Shima
    over 15 years ago
    [hidden]

    picnic said:
    Kanji lookup and google translate can only take me so far. Here's the text with two kanji missing that I couldn't find, represented with 「?」.

    Satori: 見ていてひやひやでしたよ
    I was watching in fear

    Yuugi: 何事もリアリティってのは必要だろ
    Yuugi: それに地「?」殿の住人を衰く思つてなかつたのも事「?」さ
    dunno what either of Yuugi's lines are saying

    Yuugi: 何事もリアリティってのは必要だろ
    Yuugi: それに地霊殿の住人を良く思つてなかったのも事実さ

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    glasnost
    over 15 years ago
    [hidden]

    Okay, picnic's comment finally made me realize the missing subject in Satori's line is herself, not Okuu, so that one's done now. I think I've understood Yuugi's first line, too, but I don't want to write it until I can parse the remaining line:

    地霊殿の住人(あんたら) is "residents of the palace (you guys)";
    よくおもってなかったの is "things you haven't thought much about" (maybe?);
    事実 is "reality";

    and I just can't seem to shoehorn those bits into a cogent sentence.

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Maluetar
    about 15 years ago
    [hidden]

    bump

    -1 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Skribulous
    about 15 years ago
    [hidden]

    Wait, Yuugi drinks tea?

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    hdude5984
    about 15 years ago
    [hidden]

    She put fried beans in it.

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    OskarVanBruce
    about 15 years ago
    [hidden]

    Orin + Yuugi's corpse = another world conqueror...

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Pingchan1
    almost 15 years ago
    [hidden]

    Partially Translated. :(

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    iospace
    over 14 years ago
    [hidden]

    Bumping for the translation of the last bubble untranslated, thanks in advance.

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Making your own pet go through something that scary.
    You were pretty pleased about it yourself, weren't you?
    You're pretty awful, too.
    You poisoned this, din'cha?
    Ah, I just really want your corpse, so...
    That aside, you seem to have made yourself right at home.
    I see. Well, then, please enjoy yourself.
    That's included in my part of the deal, too.
    Wasn't all of that necessary though to maintain appearances?
    That's right. You'll have to live up to that deal until I'm satisfied.
    And anyway, it's a fact that I dislike you, palace folks.
    C'mon, I need some more tea.
    Just watching you gave me the chills.
    Terms / Privacy / Upgrade / Contact /