Translated word for word: "dance, and it is a limitation with a soul" (which doesn't make any sense at all) ... Looks like someone failed horribly while trying to be cool in German...
At first glance, it may sound totally shallow-brained, but it could be an effort to express a deep artistic, philosophical, poetic or mystic meaning, a feeling or thought that goes beyond the limitation of words and therefore cannot be comprehended by verbal formulation. Something like, if you dance, you bind yourself to a single soul, the soul of your partner, and you won't be able to focus or concentrate on any other soul in the process.
Kaworu said: At first glance, it may sound totally shallow-brained, but it could be an effort to express a deep artistic, philosophical, poetic or mystic meaning, a feeling or thought that goes beyond the limitation of words and therefore cannot be comprehended by verbal formulation. Something like, if you dance, you bind yourself to a single soul, the soul of your partner, and you won't be able to focus or concentrate on any other soul in the process.
This is an effort to express a deep artistic, philosophical, poetic or mystic meaning, a feeling or thought that goes beyond the limitation of words and therefore cannot be comprehended by verbal formulation.