Lv Bu?

Posted under Tags

BUR #60395 has been approved by @evazion.

create alias lv_bu -> lu_bu_(real_life)
create alias lv_meng -> lu_meng_(real_life)
create alias nvwa_(chinese_mythology) -> nuwa_(chinese_mythology)
create alias situ_lv -> situ_lu
rename yv_ji -> yu_ji_(real_life)
rename xiang_yv -> xiang_yu_(real_life)
rename zhou_yv -> zhou_yu_(real_life)
rename yang_yvhuan_(wangzhe_rongyao) -> yang_yuhuan_(wangzhe_rongyao)
rename zhou_yv_(wangzhe_rongyao) -> zhou_yu_(wangzhe_rongyao)

Alternative solutions, see forum #442671.

All the "yv"s are safe to rename to "yu" though. According to Pinyin rules, if a "ü" follows "y"(or "j","q" and "x"), you should write it as "u".

However, it still concerns me that this approach of directly discarding diacritics may have some hidden problems. Say if we have some Chinese work in the future that features a pair of characters, for example, brothers, one named "** Lü"(**吕) and the other "** Lu"(**卢), how would we distinguish between their tags?

Updated by araneus

WRS said in forum #442731:

I wonder. The first two replies of this topic may provide some insight.

Ylimegirl said in forum #442742:

C'mon now. You can't just expect someone to read past forum posts for context, that's ridiculous.

Not enough context. Who is that editor?

Blank_User said in forum #442541:

It was the same person who got in trouble for the Chinese wiki edits a couple days before that, so take that for what you will.

I meant do you know the name of that editor, so we can find them and get them punished? Also, I was confused this even happened.

Actually, I looked at that user's edit history carefully again and found a few more tag wikis that didn't quite fit the rules (like xv_huang, sun_lv, xiang_yv_(wangzhe_rongyao)). But the problem is that most of them were about very obscure historical figures from the Three Kingdoms period, there were no posts under these tags at all. Do we need to bother dealing with these?

araneus said in forum #442764:

However, it still concerns me that this approach of directly discarding diacritics may have some hidden problems. Say if we have some Chinese work in the future that features a pair of characters, for example, brothers, one named "** Lü"(**吕) and the other "** Lu"(**卢), how would we distinguish between their tags?

See: Mei Hanxue (Younger) (梅含雪) and Mei Hanxue (Older) (梅寒雪) for a case where names are distinguishable natively but not on Danbooru. While niche rules of Chinese romanisation would distinguish your theoretical example, most English speakers don't know those rules and having one be at "Lv" or "Lyu" would be more confusing (initially).

araneus said in forum #442770:

But the problem is that most of them were about very obscure historical figures from the Three Kingdoms period, there were no posts under these tags at all. Do we need to bother dealing with these?

With this decision, it should be fine to manually rename these from 'v' to 'u', and we should do so. While the odds of someone uploading art of, say, Sun Lu is slim, it's better to ensure that the wiki that was made isn't abandoned than to allow someone else to accidentally make a duplicate wiki, forcing us to update the abandoned one into a (deleted) redirect.

araneus said in forum #442764:

However, it still concerns me that this approach of directly discarding diacritics may have some hidden problems. Say if we have some Chinese work in the future that features a pair of characters, for example, brothers, one named "** Lü"(**吕) and the other "** Lu"(**卢), how would we distinguish between their tags?

No more hidden than it is with discarding diacritics for other languages, or even accepting mainstream transcriptions even when they don't represent the sound made (see Mikhail Gorbachev, which is officially latinized like that, despite the fact that the 'ё' in Михаил Горбачёв has an 'o' sound, meaning it should be Mikhail Gorbachov). And with the example given by Spatula22, of the Mei Hanxue, that's already a known factor with Japanese names, both with names that are pronounced the same being written differently, and with names written the same but pronounced differently.

BUR #60427 has been approved by @evazion.

create alias xialuote -> charlotte_(wangzhe_rongyao)
create alias nakelulu -> nakoruru_(wangzhe_rongyao)
create alias buzhihuo_wu -> shiranui_mai_(wangzhe_rongyao)
create implication charlotte_(wangzhe_rongyao) -> charlotte_christine_de_colde
create implication nakoruru_(wangzhe_rongyao) -> nakoruru
create implication shiranui_mai_(wangzhe_rongyao) -> shiranui_mai
rename xialuote_(eternal_daytime) -> charlotte_(eternal_daytime)_(wangzhe_rongyao)

Rendering the SNK Wangzhe Rongyao collab characters with their original names, and implying their tags to the originals. Don't know how to handle the skin for Charlotte though - imply to the Wangzhe Rongyao chartag, or imply directly to Charlotte?

Updated by Damian0358

1 2 3