Danbooru
Login Posts Comments Notes Artists Tags Pools Wiki Forum More »
Listing Upload Hot Changes Help

Search

  • Help
guro
scat
furry -rating:g

Artist

  • ? reikosan 3

Copyrights

  • ? lyrical nanoha 24k
  • ? ↳ mahou shoujo lyrical nanoha 11k
  • ? ↳ mahou shoujo lyrical nanoha strikers 11k

Characters

  • ? fate testarossa 9.6k
  • ? subaru nakajima 1.1k
  • ? takamachi nanoha 8.0k
  • ? teana lanster 825
  • ? vivio 1.9k

General

  • ? ... 59k
  • ? 5girls 63k
  • ? blush 3.3M
  • ? couple 79k
  • ? embarrassed 109k
  • ? english text 287k
  • ? grin 270k
  • ? happy 108k
  • ? left-to-right manga 2.8k
  • ? long hair 4.9M
  • ? military 103k
  • ? military uniform 103k
  • ? monochrome 691k
  • ? multiple girls 1.7M
  • ? short hair 2.5M
  • ? side ponytail 194k
  • ? sitting 1.1M
  • ? smile 3.3M
  • ? spit take 1.3k
  • ? spitting 2.4k
  • ? spoken ellipsis 40k
  • ? surprised 59k
  • ? table 95k
  • ? tsab ground military uniform 859
  • ? very long hair 1.1M
  • ? window 148k
  • ? yuri 250k

Meta

  • ? commentary 1.7M
  • ? md5 mismatch 104k

Information

  • ID: 3764220
  • Uploader: Thunderstruck72 »
  • Date: over 5 years ago
  • Approver: RiderFan »
  • Size: 289 KB .jpg (537x900) »
  • Source: deviantart.com/meikah7/art/Subaru-And-Teana-Comic-2-78960339 »
  • Rating: Sensitive
  • Score: 7
  • Favorites: 13
  • Status: Active

Options

  • Resize to window
  • Find similar
  • Download

History

  • Tags
  • Pools
  • Notes
  • Moderation
  • Commentary
fate testarossa, takamachi nanoha, vivio, subaru nakajima, and teana lanster (lyrical nanoha and 2 more) drawn by reikosan

Artist's commentary

  • Original
  • Subaru and Teana Comic 2

    So yeah... Subaru wanna have some kids too XD :D (Big Grin)

    Sweating a little...

    Special thanks too =Azley and Sir ghazghkull for the corrections (for the grammar) ^^

    • ‹ prev Search: user:Thunderstruck72 next ›
  • Comments
  • Recommended
  • Loading...

    VR-Man
    over 5 years ago
    [hidden]

    Possible hard-translation source, but I still can't find the actual source, if any.

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Skydragon0
    over 4 years ago
    [hidden]

    VR-Man said:

    Possible hard-translation source, but I still can't find the actual source, if any.

    It's not hard translated as it's already in English

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Terms / Privacy / Upgrade / Contact /