Danbooru
Login Posts Comments Notes Artists Tags Pools Wiki Forum More »
Listing Upload Hot Changes Help

Search

  • Help
guro
scat
furry -rating:g

Artist

  • ? mizuki hitoshi 4.4k

Copyright

  • ? touhou 1.0M

Characters

  • ? kochiya sanae 39k
  • ? tatara kogasa 18k

General

  • ? 2girls 1.3M
  • ? 4koma 113k
  • ? angry 56k
  • ? artist self-insert 12k
  • ? blue hair 1.1M
  • ? clenched hand 80k
  • ? comic 679k
  • ? detached sleeves 544k
  • ? frog hair ornament 21k
  • ? gradient background 177k
  • ? green eyes 1.1M
  • ? green hair 548k
  • ? hail 27
  • ? hair ornament 1.9M
  • ? hair tubes 95k
  • ? hands up 253k
  • ? japanese clothes 498k
  • ? juliet sleeves 93k
  • ? long hair 5.7M
  • ? long sleeves 2.2M
  • ? multiple girls 2.0M
  • ? nontraditional miko 34k
  • ? open mouth 3.2M
  • ? puffy sleeves 482k
  • ? shaded face 75k
  • ? short hair 2.9M
  • ? skirt 2.0M
  • ? smile 3.8M
  • ? snake hair ornament 17k
  • ? sweatdrop 302k
  • ? vest 294k
  • ? wide sleeves 334k

Meta

  • ? commentary 2.8M
  • ? highres 7.4M
  • ? photoshop (medium) 709k
  • ? translated 628k

Information

  • ID: 3812231
  • Uploader: Jarlath »
  • Date: about 6 years ago
  • Size: 183 KB .jpg (480x1452) »
  • Source: pixiv.net/artworks/79962516 »
  • Rating: General
  • Score: 1
  • Favorites: 1
  • Status: Active

Options

  • Resize to window
  • Find similar
  • Download

History

  • Tags
  • Pools
  • Notes
  • Moderation
  • Commentary
kochiya sanae and tatara kogasa (touhou) drawn by mizuki_hitoshi

Artist's commentary

  • Original
  • |
  • Translated
  • がんばれ小傘さん 3374

    前日まではいい天気だったんですけどねえ・・・(^^;)

    Hang in There, Kogasa-san 3374

    But the weather was so nice all the way up to the day before... (^^;)

    • ‹ prev Search: hail next ›
    • « ‹ prev Pool: Touhou - Hang in There Kogasa-san (Mizuki Hitoshi) next › »
    • « ‹ prev Pool: Damn You Weather! next › »
  • Comments
  • Moonspeaker
    about 6 years ago
    [hidden]

    Reader-added tags included "Figured as much", "Battle of Rain Umbrella vs. Snow Shrine Maiden", and "Wet cloth× Wet silk○".

    1 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    DanmakuShooter
    about 6 years ago
    [hidden]

    R A I N
    W O M A N .

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link

    Leave a comment

    The next morning...
    .... Kogasa...?
    Long Time, No See!
    All right, today's the main day of the con! I'm gonna give it my all!!
    Tokk
    "No, no! Wet silk!!" Semi-literal translation of nureginu, the Japanese idiom for "false accusation" or "frame-up". The normal second kanji is 衣 (cloth), but 絹 (silk) is a homophone.
    Patta-Pakk
    Ssshrrrrr
    Pak
    Ptkk
    Ponk
    T'tonk
    Terms / Privacy / Upgrade / Contact /