Danbooru
Login Posts Comments Notes Artists Tags Pools Wiki Forum More »
Listing Upload Hot Changes Help

Search

  • Help
guro
scat
furry -rating:g

Artist

  • ? kakaricho dairi 140

Copyright

  • ? touhou 947k

Characters

  • ? inubashiri momiji 23k
  • ? shameimaru aya 30k

General

  • ? 2girls 1.1M
  • ? against wall 16k
  • ? animal ear fluff 233k
  • ? animal ears 1.3M
  • ? arm up 238k
  • ? belt 393k
  • ? black belt 71k
  • ? black collar 31k
  • ? black gauntlets 182
  • ? black hair 1.7M
  • ? black ribbon 151k
  • ? black skirt 346k
  • ? blush 3.3M
  • ? bridal gauntlets 55k
  • ? camera 25k
  • ? collar 216k
  • ? crop top 223k
  • ? detached sleeves 469k
  • ? flustered 4.5k
  • ? grin 269k
  • ? hair between eyes 1.3M
  • ? hand on wall 1.7k
  • ? hat 1.3M
  • ? holding 1.6M
  • ? holding camera 10k
  • ? kabedon 4.0k
  • ? long sleeves 1.8M
  • ? looking at another 316k
  • ? looking down 109k
  • ? messy hair 71k
  • ? midriff 331k
  • ? multiple girls 1.7M
  • ? navel 1.3M
  • ? neck ribbon 161k
  • ? no headwear 40k
  • ? open mouth 2.7M
  • ? orange eyes 197k
  • ? puffy short sleeves 199k
  • ? puffy sleeves 401k
  • ? red eyes 1.4M
  • ? red hat 50k
  • ? red ribbon 207k
  • ? ribbon 1.2M
  • ? ribbon-trimmed sleeves 36k
  • ? ribbon trim 60k
  • ? shirt 2.1M
  • ? short hair 2.5M
  • ? short sleeves 707k
  • ? skirt 1.7M
  • ? smile 3.3M
  • ? sweatdrop 259k
  • ? tokin hat 39k
  • ? upper body 895k
  • ? white hair 806k
  • ? white shirt 1.0M
  • ? wolf ears 90k
  • ? wolf girl 36k
  • ? yuri 250k

Meta

  • ? commentary 1.7M
  • ? highres 6.1M
  • ? ↳ absurdres 2.1M

Information

  • ID: 9579538
  • Uploader: andlabs »
  • Date: 15 days ago
  • Approver: Nacha »
  • Size: 2.67 MB .jpg (2481x3508) »
  • Source: pixiv.net/artworks/130594116 »
  • Rating: Sensitive
  • Score: 22
  • Favorites: 19
  • Status: Active

Options

  • Resize to window
  • View smaller
  • View original
  • Find similar
  • Download

History

  • Tags
  • Pools
  • Notes
  • Moderation
  • Commentary
Resized to 34% of original (view original)
shameimaru aya and inubashiri momiji (touhou) drawn by kakaricho_dairi

Artist's commentary

  • Original
  • |
  • Translated
  • たまにイケメンになる椛

    Momiji Sometimes Turns Into a Handsome Hunk

    • ‹ prev Search: user:andlabs next ›
    • « ‹ prev Pool: Handsome Ladies next › »
  • Comments
  • Recommended
  • Loading...

    kolyanix
    11 days ago
    [hidden]

    Why do Momiji here taged as boy? I mean, she even have noticeable breasts.

    Updated by kolyanix 11 days ago

    2 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    MistyWanderer
    11 days ago
    [hidden]

    kolyanix said:

    Why do Momiji here taged as boy? I mean, she ever have noticeable breasts.

    I think it's because they saw the "hot guy with boobs" tag on Pixiv, which to my knowledge is basically a tag for attractive tomboys.

    1 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    [deleted]
    11 days ago
    [hidden]

    [deleted]

    kolyanix
    11 days ago
    [hidden]

    MistyWanderer said:

    I think it's because they saw the "hot guy with boobs" tag on Pixiv, which to my knowledge is basically a tag for attractive tomboys.

    Yea, thanks. I think "wolf boy" tag should be changed too.

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    andlabs
    8 days ago
    [hidden]

    MistyWanderer said:

    I think it's because they saw the "hot guy with boobs" tag on Pixiv, which to my knowledge is basically a tag for attractive tomboys.

    Actually I got it from Google Translating the description, which reads "Kaede sometimes turns into a handsome man". No I don't know why GT translates Momiji's name as Kaede (which is the word for the kind of maple leaf you see on the Canadian flag and has a different kanji entirely) but as for the rest of it, :/

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    MistyWanderer
    8 days ago
    [hidden]

    andlabs said:

    Actually I got it from Google Translating the description, which reads "Kaede sometimes turns into a handsome man". No I don't know why GT translates Momiji's name as Kaede (which is the word for the kind of maple leaf you see on the Canadian flag and has a different kanji entirely) but as for the rest of it, :/

    Oh interesting, I wonder if that's literal or just that in certain situations she presents very masculine and handsome? Or if they mean a literal transformation into a man. With how she has breasts here I'd at least think the meaning is that when she's kabedon'ing you she looks like a handsome guy, and it's less literal transformation, but I could be wrong lol

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    NNescio
    8 days ago
    [hidden]

    MistyWanderer said:

    Oh interesting, I wonder if that's literal or just that in certain situations she presents very masculine and handsome? Or if they mean a literal transformation into a man. With how she has breasts here I'd at least think the meaning is that when she's kabedon'ing you she looks like a handsome guy, and it's less literal transformation, but I could be wrong lol

    Ikemen usually means "good-looking man" and is masculine-coded, but can be used to describe women who are good-looking in a masculine way, very much like how "handsome" can also be used in English. See Pool:Handsome Ladies, which would be called various flavors of "ikemens" (and tagged such) on Japanese websites.

    1 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    andlabs
    7 days ago
    [hidden]

    NNescio said:

    Ikemen usually means "good-looking man" and is masculine-coded, but can be used to describe women who are good-looking in a masculine way, very much like how "handsome" can also be used in English. See Pool:Handsome Ladies, which would be called various flavors of "ikemens" (and tagged such) on Japanese websites.

    Huh, good to know. So I suppose it's ambiguous then? Feel free to change it in any case; either way is good with me, especially in the pictured scenario =P

    -1 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Blank User
    7 days ago
    [hidden]

    andlabs said:

    Huh, good to know. So I suppose it's ambiguous then? Feel free to change it in any case; either way is good with me, especially in the pictured scenario =P

    It’s not ambiguous. Both of them are clearly women. The term is being used figuratively. This is why you shouldn’t blindly trust Google Translate. If a machine translation doesn’t make sense, it’s a sign that it is unable to understand the nuance behind the term. In cases like this, you should do further research into the term to get a better idea of how it’s being used.

    1 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Terms / Privacy / Upgrade / Contact /